După mijlocul secolului al XVIII-lea, informațiile referitoare la comunitățile reformate românești dispar. Reforma românească fiind un fenomen prin excelență transcultural, nu a putut rezista decît într-un mediu multicultural și bilingv. Datorită presiunii catolice venite din partea unui imperiu puternic și pragmatic, precum și a emergenței, în secolele XVIII-XIX, a curentelor naționaliste etnico-lingvistice, comunitățile româno-maghiare bilingve cu identități multiple au ajuns la răscruce: preoții și credincioșii care se simțeau mai aproape de calvinism s-au maghiarizat și au rămas reformați, iar cei care au vrut să-și păstreze identitatea românească s-au făcut în mare parte uniți. În ciuda acestui fapt, impactul Reformei a avut un rol catalizator (chiar dacă într-o măsură mai mică decît greco-catolicismul) în occidentalizarea și modernizarea gîndirii românești din Transilvania și Ungaria. De asemenea, Reforma a avut un rol hotărîtor în dezvoltarea limbii și literaturii române, precum și în introducerea limbii române în discursul religios. (Autorul)
Reforma la români. Un fenomen de transfer cultural în secolele XVI-XVII
Reforma la români. Un fenomen de transfer cultural în secolele XVI-XVII
Autori:
Cuprins:
Pret:
59,00 lei (-20,00%)
47,20 lei
TVA Inclus
În stoc (4 buc.)
Domeniul:
Istorie, istoria artei & fotografie
Editura:
Ratio et Revelatio
An aparitie:
2021
Nr. pagini:
440
Format:
A5
ISBN:
978-606-9659-36-6
De aceeași autori...
De la aceeași editură...
De la Gutenberg la internet. O istorie a Bibliei în era tiparului
+ info
Liana Lupaș (n. 1940), reputat filolog clasic. Între 1962 și 1984 a lucrat la Institutul de Lingvistică din București al Academiei Române. Teza de doctorat, publicată în 1972 sub titlul Phonologie du grec attique, a primit de la Academie premiul Timotei Cipariu.
În 1981 a publicat, împreună cu Zoe Petre, comentariul la piesa lui Eschyl Cei Șapte împotriva Tebei. Lucrarea a apărut la Editura Academiei în colaborare cu editura franceză „Les Belles Lettres”.
- ‹
- 2 of 2