Noi, după treizeci de ani

Noi, după treizeci de ani
Pret: 
35,00 lei (-9,99%)
31,50 lei
TVA Inclus
În stoc furnizor
Domeniul: 
Istorie, istoria artei & fotografie
Editura: 
Casa Cartii de Stiinta
An aparitie: 
2021
Nr. pagini: 
224
Format: 
A5
ISBN: 
978-606-17-1765-1

    Laura-Isabela Aivăncesei a avut o idee fertilă din punct de vedere publicistic, istoric și, mai ales, moral. Să întrebe despre felul cum s-a instaurat la noi comunismul și despre sensul tranziției. La 30 de ani de la răsturnarea comunismului, cartea este o recapitulare istorică a ceea ce a fost comunismul și o interogare asupra sechelelor sale de care nu mai scăpăm. (…) Două sunt cuvintele, ideile care revin practic în toate mărturiile: libertatea și faptul că nu s-au valorificat premisele excep­ționale pe care momentul 1989 le crease.

    La 30 de ani de la răsturnarea comunismului, cartea este o recapitulare istorică a ceea ce a fost comunismul și o interogare asupra sechelelor sale de care nu mai scăpăm. Sunt două categorii în care se ordonează firesc numele celor întrebați: intelectuali, persoane publice (Ana Blandiana, Dinu Zamfirescu, Zoltán Rostás, Sever Voinescu, Thierry Wolton) care conceptualizează fenomenul, alta a unor martori anonimi ai perioadei, descoperirea lor fiind meritul principal al autoarei. Avem aici o istorie orală, narațiuni cutremurătoare, dar și efortul de privire de sus, de înțelegere istorică a fenomenului.

Christian Crăciun

De aceeași autori...

De la aceeași editură...

Concepte fundamentale în sintaxa limbii române. Grupul sintactic și sintagma

Considerăm lucrarea ca una valoroasă științific și didactic, o adevărată monografie a sintagmei în limba română (definiție, tipologie detaliată și fenomenalizări), dovedindu-și utilitatea nu numai pentru specialiști, prin bogata informație bibliografică, prin abordări personale și interesante, ci și pentru un public mai larg, preocupat de elemente de modernizare din disciplina numită gramatică (studenți, masteranzi, doctoranzi, profesori de română).

+ info
Poeme EDGAR ALLAN POE

 Tălmăcire de Liviu Cotrău

 

 

+ info
Zonzon Pépette

      Zonzon Pépette apare la Paris in 1923 la editura Ferenczi, prin intermediul binecunoscutei scriitoare Colette, care avea o deosebita simpatie pentru scriitorul André Baillon. Cartea este tradusa in germana in 1931 cu titlul Zonzon Pépette, das Strassenmädchen, insa doi ani mai tarziu editorul anunta ca toate exemplarele au fost confiscate si arse de nazisti.Intr-adevar, ca si in Povestea unei Marii, in romanul Zonzon Pépette avem de-a face cu un personaj feminin care practica cea mai veche meserie din lume cu o nonsalanta si fara urme de regret.

+ info
Violenţa noastră, cea de toate zilele… Violenţa psihologică în familie

 Traducere din limba franceză de Paul Dobocan şi Alexandra Ionel

 

     Toate aceste cuvinte care par inofensive, dar care ne distrug. Tăcerea atât de plină de sens uneori… Violența verbală și psihologică reprezintă o importantă sursă de stres cotidian, dar știm oare de unde provine și cum s-o recunoaștem? Este apanajul bărbaților mai degrabă decât al femeilor? Cum se manifestă în familie și ce efect are asupra copiilor?

+ info