O limbă venită de departe

O limbă venită de departe
Pret: 
37,00 lei
TVA Inclus
În stoc furnizor
Domeniul: 
Cărti didactice
Editura: 
Casa Cartii de Stiinta
An aparitie: 
2019
Nr. pagini: 
218
Format: 
A5
ISBN: 
978-606-17-1475-9

  Traducere din limba franceză , note şi postfaţă de Rodica Baconsky şi Alina Pelea

     „Scriitor de limbă franceză și japoneză, traducător, autorul nostru e, cum altfel?, și profesor. O limbă venită de departe constituie o admirabilă analiză de parcurs lingvistic, o „lecție” pe viu despre respectul datorat cuvântului exact, care deslușește nemijlocit gândul. E o lecție de modestie care recunoaște existența unor limite interioare pe care nu putem spera să le depășim fiindcă suntem copiii limbii în care ne-am născut. Idee ilustrată – în nota autoreflexivă care îi este proprie, cu un soi de umor grav – de descrierea dificultăților pe care le întâmpină un japonez în a folosi spontan apelativele (foarte frecvente în franceză!) ori limbajul colocvial, prea puțin compatibil cu pudoarea și discreția tipic nipone.

     Spuneam că ne luăm cu greu rămas bun de la cartea tradusă. Pentru noi, ca pentru autorul ei, ea a anulat distanțe, a apropiat depărtări. Ne-am dori ca lectura ei să fie și pentru cititorul împătimit de vreo limbă ori nu preludiul unei mari iubiri.”

                                                                                                                                 Rodica Baconsky și Alina Pelea

De aceeași autori...

De la aceeași editură...

Ceremonial nocturn. Antologie de proză fantastică

  Thomas Owen, după adevăratul său nume Gérald Bertot, ocupă un loc de seamă în galeria fantaştilor belgieni, alături de scriitori consacraţi ai genului precum Franz Hellens, Jean Ray, Michel de Ghelderode, Jean Muno, Anne Richter. Vocaţia sa pentru fantastic, gustul pentru scene terifiante, pline de încărcătură emoţională, se manifestă încă din copilărie. (Rodica Lascu-Pop)

+ info
Casa sufletului

  Traducere în limba română, biobibliografie, postfaţă şi note de Maria Măţel-Boatcă. Prefaţă de Chantal Deltenre.

  Această naraţiune este o ficţiune, dar ea îşi trage seva din mărturiile tuturor persoanelor întîlnite la Snagov între anii 1990 şi 1993. cartea de faţă trebuia scrisă, ca omagiu şi mulţumire adresată tuturor celor care au acceptat să-mi împărtăşească povestea lor şi care m-au primit cu atâta bucurie şi simplitate.

Chantal Deltenre

+ info
Casa nebunilor

  Cartea este o incursiune intr-o noua; lume, un microunivers patologic, reprezentat prin spitalul de psihiatrie. Impartit pe sectii si domenii, cu cei aproape cinci mii de ?locuitori? ai lui, spitalul Salp?tri?re apare ca un adevarat oras, este vazut mai degraba familiar decat grav. Lumea spitalului de nebuni se constituie intr-o replica fictional data de Baillon lumii reale, un univers ca o oglinda deformata, redand in forme sarjate realitatea deformata de conventionalism.

+ info
Casă de zi, casă de noapte

  PREMIUL NOBEL PENTRU LITERATURĂ 2018

+ info