Marx şi păpuşa

Marx şi păpuşa
Pret: 
47,57 lei
TVA Inclus
În stoc (4 buc.)
Domeniul: 
Beletristică
Editura: 
Casa Cartii de Stiinta
An aparitie: 
2018
Nr. pagini: 
208
Format: 
A5
ISBN: 
978-606-17-1290-8

 Traducere din limba franceză de Rodica Baconsky şi Alina Pelea

 

     „Să recunoaştem că, mai înainte chiar de a deschide cartea lui Maryam Madjidi, ceea ce frapează e titlul. Marx et la poupée (în original) nu poate să nu stârnească o reacţie, o curiozitate, fără îndoială scontate şi de autor, şi de editor. Te întrebi dacă nu ai de-a face cu o captatio benevolentiæ vizând cititorul în căutare de paradoxuri. Cu o provocare alăturând inocenţa şi reversul ei. Ca să descoperi mai apoi că şi Marx, şi păpuşa, figuri emblematice, rezumă şi proiectează totodată traiectorii existenţiale, în căutarea disperată a unui adevăr ce li se refuză cu obstinaţie. Marx, orizont precar al unei revolte ce aspiră la o ordine a echităţii, iluzie a „egalitarismului”, mobilizând speranţele unor generaţii şi sfârşind, jalnic, prin a le îngropa visele la rădăcina unui copac; păpuşa, împărtăşind acelaşi final, trădând deznădejdea unui copil care-şi vede lumea risipită, în numele unor idei ori idealuri pe care nu le înţelege.”

 

 

                                                                                                                                     Rodica Baconsky

De aceeași autori...

De la aceeași editură...

O nouă perspectivă în ştiinţele sociale. Eseuri de praxiologie (I)

    Eseurile de faţă atacă unele din aceste teme şi probleme şi propune o serie de soluţii din perspectiva unei noi paradigme privind acţiunea şi interacţiunea socială, dezvoltată în lucrările amintite. Ele sunt aplicaţii ale ideilor şi metodei asociate acestei ştiinţe, analiza praxionomică, bazate în principal pe şase concepte noi: praxem, regent, act pretenţional, sistem de referinţă, deplasare praxionomică şi stare praxionomică.

+ info
O limbă venită de departe

  Traducere din limba franceză , note şi postfaţă de Rodica Baconsky şi Alina Pelea

+ info
NU. Scrisori reunite, prezentate şi adnotate de Jean-Luc Outers

 Traducere din limba franceză şi note de Rodica-Lascu Pop

+ info
Noël în decembrie

     „Romanul lui Bernard Tirtiaux este un amestec bizar de tandrețe și cruzime; deși personajele sunt pline de mărinimie – poate chiar prea binevoitoare? – epoca în care trăiesc și caută iubirea și fericirea e atroce, barbară. Autorul ne aruncă în vârtejul unei extraordinare povești de dragoste care traversează cele două războaie mondiale, între Noël, născut pe 25 decembrie 1909 într-o familie de fermieri belgieni și Luise, fiica – "naturală" cum se spunea pe atunci – a Klarei von Ludendorff, născută, din întâmplare, în casa părinților lui Noël, în iunie 1914.

+ info